Ebook Télécharger Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND
Lors de l'obtention Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND comme source d'analyse, vous pouvez obtenir les moyens de base pour stimuler ou obtenir. Il a besoin pour vous de choisir et de télécharger et d'installer le fichier de ce doux appelé publication du lien Web que nous avons effectivement offert ici. Quand tout le monde a vraiment cette sensation fantastique de lire ce livre, elle ou la supposerons que la vérification à la publication les aidera certainement à obtenir en permanence beaucoup mieux destination. Chaque fois que l'emplacement est toujours beaucoup mieux, c'est ce plus probable que vous obtiendrez au moment de choisir ce livre comme l'un de vos ressources d'analyse des dépenses dans les temps d'immobilisation.
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND
Ebook Télécharger Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND
Avez-vous besoin d'un nouvel aiguillage pour accompagner vos loisirs quand être à la maison? L'examen d'un livre peut être une bonne option. Il peut épargner votre temps utile. Par ailleurs, en lisant le livre, vous pouvez améliorer votre expertise ainsi que l'expérience. Il est non seulement la recherche scientifique ou la compréhension sociale; beaucoup de choses peuvent être obtenues après la lecture d'une publication.
Ceci est parmi vos publications préférées, non? C'est vrai. Si c'est juste l'un d'eux, vous pouvez commencer par l'examen page Web par la page web pour cette publication. Les raisons ne pouvaient pas être si compliqué. Nous vous offrons une excellente publication qui ne sera pas seulement vous encore vous montrer de plus motiver la vie de la vérité. Lors de l'obtention de ce livre à lire, il sera certainement si différent quand vous lisez d'autres. Ce livre est à venir flambant neuf qui rend ce monde si shacked. Pour votre vie, vous pourriez obtenir de nombreuses solutions de rechange, ainsi que les avantages de créer ce Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND
Cette publication est une publication très réputée qui est écrit par l'auteur bien connu. Nous offrons ce livre parce que sûrement vous allez certainement avoir besoin. Lorsque vous trouvez ce livre ci-dessous, il est parce que nous recueillons toutes les publications en cours de plusieurs ressources et les bibliothèques de la planète. Il est également très simple d'obtenir ce livre via ce site Internet. Ici, vous découvrirez certainement ce lien web qui peut vous relier à la collection de la nation basée sur Guide broutée. Toutefois ci-dessous, nous obtenons aussi précisément le lien Web qui vous montre les données douces de droite de guidage.
Si vous avez pris une décision pour obtenir ce livre comme source de lecture, actuellement, vous pouvez vous investir quelques temps pour voir la page web et obtenir les livres. Après avoir lu, vous absolument savoir pourquoi les raisons que nous partageons comme l'une des publications exceptionnelles recommandées dans ce monde. Maintenant, permettent de faire plus aussi bien que faire réel de Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND pour obtenir.
Détails sur le produit
Relié
Editeur : Lafitte (1910)
Langue : Français
ASIN: B0011CZ25E
Dimensions du colis:
19,8 x 13,8 x 1,9 cm
Moyenne des commentaires client :
Soyez la première personne à écrire un commentaire sur cet article
Classement des meilleures ventes d'Amazon:
2.884.030 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
Classic tale which I have read in both French and English (Brian Hooker translation). Worth reading in either version.I find it inexpressibly bizarre that Amazon displays reviews of any edition of this work with every edition they offer, making it difficult to know whether the reviewer is referring to THIS edition -- offered for $0 with a plain-looking bi-color cover, in French -- or to a copy of the truly delightful Brian Hooker translation, or to some other version suffering with a brickbat translation.Amazon should know better. Assuming that the various editions of _Cyrano_ are fungible is comparable to assuming that any online purchasing site is comparable to Amazon.com. Is that what Amazon thinks?
I read this along with my granddaughter who had it assigned as a summer book. I hadn't read it before, (when I was supposed to in school) after a while it's a can't-put-it-down romp. It takes a minute to get into the play within a play, but then moves swiftly. It's absurdest French comedy, but very important for it's time.
Amazon is being careless with the descriptions of the items. The "From the Publisher" section stated this was the Brian Hooker translation and it is not. This is not a criticism of the work, obviously, but if you are looking for a specific translation, you cannot trust the web page.
I currently own four different translations of Cyrano de Bergerac with another two more on the way. I am truly surprised to see how many new translations are being turned out of this wonderful classic. By far, three of the greatest are Brian Hooker's, Anthony Burgess' and Lowell Blair's. But I wanted to see what was new in the world of Cyrano. Penguin Books is known for its quality and I have seldom been let down.In this case, I felt let down and disappointed. Carol Clark's translation just doesn't seem to have the feel for the character of Cyrano that so many of us have come to know and love. Though she is one of the few who ends the play with the word "panache'," her translation has too many spots that just don't feel the "white plume of freedom" Cyrano spoke of in rebellion to the the elite who wore their beauty, grace and flair on the outside and those who sucked up to them. Also, Carol Clark takes liberty in changing meaning in certain key places that I particularly did not care for at all. Perhaps her only true innovation is the proper gender tense he uses with regard to his sword which he regards as a "she" as in the original French. She gets too many things wrong to be commended for translating a Cyrano that will endure. I believe it is a novelty.Let me emphasize that this is not a "bad" rendering "per se"; I feel strongly that it is just not a good rendering. It's merely AVERAGE, mediocre but as Cyrano believed in striving to be the best in everything, perhaps Carol Clark should have taken a page out of his book? I don't believe it will be any more understandable or accessable to today's reader than older translations and the reader will be losing out on so much with this rendering. I feel strongly that the Clark translation plays fast and loose in certain key areas even though she may make up for it in others. Thus she receives an "okay" three stars but I was sorely tempted to give her two.If you are looking for a brand-new translation and are willing to let go of preconceptions, Carol Clark's Cyrano may be for you. BUT if you are new to Cyrano de Bergerac and want a truer and more faithful version to Edmond Rostand's orginal play, character and the language, I would strongly recommend avoiding this one and purchasing one of the following: any edition by Brian Hooker (his translation was behind the 1950 Jose Ferrer Academy Award winning performance of Cyrana), Lowell Blair (I've become more fond of this one with each reading) or finding one of the Anthony Burgess editions (Gerard Depardieu's Cyrano movie's English sub-titles as well as countless plays have used this edition). These three are all 5 star translations. Christopher Fry's rhyming couplet Cyrano by Oxford is good (4 star) but not up to the standard of the three authors I have listed as alternatives to Clark.In conclusion, I would say this: Will I read this play more than once? Perhaps, but only for comparison to the other better translations of Cyrano I have but never for enjoyment as I do with my other versions. A newcomer to Cyrano might enjoy this rendering and fall in love with the character but I personally don't see how; the translator has robbed Cyrano of much of his inner panache' and the other characters of their own unique qualities. I do not believe this translation has any staying power and will quickly be swept aside for the familiar and better translations that have been around longer, having already stood the test of time. For while the authors I have cited as alternatives may have different styles, they all tap into Cyrano's inner panache', his white plume of freedom, flair and independence whereas Clark's version seems to me to be just revision for revisionist sake without any vision or pathos or the wit that has set Cyrano apart since 1897.
I got the mass market paperback edition of Brian Hooker's famous translation, and to tell the truth, I enjoyed this story even more than I thought I would. The opening scene is very atmospheric, the whole story is quite descriptive, quite eligible for deep discussion, and Cyrano is a very fascinating and inspiring character. Edmond Rostand was a brilliant writer and I thank him for this marvelous story.
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND EPub
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND Doc
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND iBooks
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND rtf
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND Mobipocket
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND Kindle
0 comments:
Post a Comment